Berufsbegleitende Übersetzerschule

Seit über 50 Jahren bildet die SAL professionelle Fachübersetzerinnen und Fachübersetzer aus und legt dabei Wert auf eine optimale Verknüpfung von Theorie und Praxis. 2020 wurden die Übersetzerausbildungen der HDS St. Gallen und der SAL Zürich zusammengeführt und es entstand die Berufsbegleitende Übersetzerschule (BÜS) an der SAL in Zürich.

Das Studium ist modular aufgebaut und kann neben einer Arbeitstätigkeit von bis zu 80 % absolviert werden. Die Studientage sind Montag und Samstag. Ein Neueintritt ist jeweils zu Beginn eines Semesters, im Februar und September, möglich. Die Anmeldefrist für das Frühlingssemester 2024 endet am 08. Januar 2024.

Angebot

Die Ausbildung an der SAL bereitet Sie fundiert auf die Herausforderungen des Berufsalltags vor. Wie k­eine andere Schule achten wir darauf, dass unsere Studierenden ihre Arbeitssprachen wirklich beherrschen und das berufliche Know-how praktisch anwenden können. 
An der Berufsbegleitenden Übersetzerschule (BÜS) der SAL in Zürich können Sie die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisc­h und Italienisch studieren. Ein reduziertes Angebot besteht für Spanisch, Russisch sowie Serbisch/Kroatisch/Bosnisch. Übersetzt wird – wie in der Praxis üblich – immer in die Muttersprache.

Online-Unterricht

Der Unterricht findet hauptsächlich online statt. Die Studierenden bereiten sich individuell mithilfe von digitalen Medien auf die einzelnen Kurstage vor. Sie eignen sich das erforderliche Wissen in Eigenregie an, wann sie wollen und wo sie wollen. Im Unterricht besprechen die Dozierenden mit den Studierenden offene Fragen und sie können ihr Wissen vertiefen und anwenden.

Erfahren Sie mehr über den SAL-Studiengang Übersetzen an einer kostenlosen Infoveranstaltung.

Melden Sie sich hier an: 
Infoveranstaltung 13. Mai 2024
Infoveranstaltung 06. Juni 2024
Infoveranstaltung 27. Juni 2024
Infoveranstaltung 05. August 2024

 

 

Abteilungsleitung

Manuela Affolter ist seit April 2023 Abteilungsleiterin der Berufsbegleitenden Übersetzerschule (BÜS). Die dipl. Übersetzerin HF und dipl. Sprachlehrerin HF absolvierte ihr Studium an der SAL Schule für Angewandte Linguistik. Neben ihrer Tätigkeit als Abteilungsleiterin arbeitet sie als freischaffende Übersetzerin, Lektorin und Korrektorin und Sprachlehrerin.

 

 

Übersetzer:in – ein Beruf mit Zukunft

Professionelle Übersetzer:innen stellen die Kommunikation über Sprach- und Kulturgrenzen hinweg sicher. Sie werden insbesondere für anspruchsvolle und/oder folgenreiche Texte in Anspruch genommen, deren Übertragung ein hohes Mass an Fachwissen im entsprechenden Gebiet und höchste Sprachkompetenz erfordert. Im Gegensatz zu Übersetzungsprogrammen übersetzen professionelle Übersetzer:innen nicht 1:1. Sie passen den Text zielkulturellen Textsortenkonventionen und dem neuen Zielpublikum an, sie beheben Mängel aus Originaltexten. Sie berücksichtigen stilistische und terminologische Vorgaben und Wünsche der Branche und des Kunden. Sie achten darauf, dass der Text so ankommt, wie er gemeint ist.